体調不良時のホームステイで使える同情の言葉6選 – シーン別
自分が体調悪い時はもちろん、家族や友達が体調悪かったりするとなんて声かけたらいいか迷う時あるよね
それめっちゃ悩んでました!
友達が風邪引いた時なんて言えばいいんだろう
この記事はこんな人たちに役に立ちます ・ホームステイをしている ・海外の友達と連絡をとっている
ホームステイをしていると自分が体調悪い時がやってきます。
特にホームステイ初期には新しい気候や精神的ストレスなどで体調を崩しやすいです。そんな時にホストファミリーにうまく伝えたいですよね。
また、友達や家族が調子悪かったり、問題を抱えて悩んでることもあります。
そんな時になんて言葉をかければいいのか迷ってしまった経験はありませんか?
この記事では自身の体調を伝える方法と他人にかける同情の言葉をシーン別に紹介していきます!
とは言え伝えなきゃと思うと焦って頭が真っ白になってしまうこともありますよね。
そんな時にはうまく会話にクッションを入れましょう
宣伝失礼致します。
最近YouTubeを始めました!
僕の音声と架空のアメリカ人女性Lilaの音声をアフレコした動画が多いですが、英語好きな人にはウケるコンテンツだと思います。
みていただけると励みになります!!
自分の調子の悪さを伝えたり相手の調子の悪さに同情する言葉6つ
【自分の調子悪いと言いたい時】
①I’m not feeling well
【持ち物の調子が悪い時】
②〇〇 doesn’t work well
【同情の言葉】
③I’m sorry(to hear that)
④That’s too bad
⑤What a shame!
【同情のスラング】
⑥That sucks
I’m not feeling well
体調あまり良くなくてさ。
I’m not feeling wellは自分の体調が悪い時に一番よく使う言葉です。
なぜなら、この言葉を聞いて理解されないことはまずないのでホームステイに限らず海外で生活するには必須の言葉です。
このフレーズの前後に言葉を付け足してより鮮明に伝えることもできます!
eg) A: Hey let's go to the party! B: Sorry I can't. I'm not feeling well today. A: I ate too much chicken yesterday and not feeling well now.. 昨日チキン食べすぎて調子悪い
〇〇 doesn’t work well
〇〇が調子悪いんだけど
doesn’t work wellはものなどがちゃんと動かない時などに使えます。
例えば良くあるのがWi-Fiがうまくつながらないというときなんかにも使えます。
eg) Excuse me, Wi-Fi doesn't work well. What should I do? (Wi-Fiがちゃんとつながらないんだけどどうすればいいんですか?)
こちらもホームステイ中のちょっとしトラブル時に使える便利なフレーズになるので参考にしてください!
I’m sorry(to hear that)
かわいそうに。残念だ
こちらは同情を表す言葉です。
残念ながら日本語に訳すことができませんでした。
ニュアンスとしては「かわいそうに」「それは災難だね」のようになります
トーンによって深刻さが変わります
eg) A: I lost my phone. B: Oh I'm sorry! A: She got fired again. B: I'M sorry to hear that. Let me know if she needs any help.
That’s too bad
そっか、ツラいね
先程のI’m sorryよりも残念度合いが小さい時に使います。
どちらかというとやや軽いノリで「残念だったね」というニュアンスです。
eg) A:Oh I forgot to bring it. I'll be late sorry. B:That's too bad, we won't wait for you (残念だね、でも待てないんだ) A: I feel like I ate too much B: Oh that's too bad, you need some medication? (それはツラいな、薬飲むか?)
Thats too badは意外と軽いので良く使うフレーズです。
風邪引いた相手や遅刻した相手に同情する時にも使えます。
What a shame!
ほんとに残念だね。 どんまい!
こちらもトーンによって二つの意味があります。
一つ目は「本当に残念だったね」という強い同情です。
もう一つは「どんまい!」という感じに近いです
全く違うつたわり方するんだね!!
eg) A: My cat died yesterday. B: Oh what a shame. I know how much you loved him. A: I burnt my cake! I'll have to make another one. B: What a shame! I'll have it. I like burnt cake.
ケーキを焦がしたことはありませんがホームステイ中は色々なことでパニクりました。。
That sucks
最悪じゃん! マジないよな!
こちらは同情を表すスラングになります。
つまり、結構荒いので友達同士で使いましょう
eg) A: The movie I watched yesterday really sucked! (昨日見たあの映画クソだったわ!) A: He must be late for the carnival. B: That sucks. I'm gonna tell him not to be late any more
まとめ
まとめとしましては、大事なことはことの大きさ。問題の大きさを把握することです。
他人の問題の大きさを測ることは難しいですがデリケートなことですので慎重にいきましょう!
コメント